Подання
Керівництво для авторів
Редакційна колегія журналу «Релігієзнавчі нариси» приймає до розгляду матеріали з релігієзнавства: статті, переклади, архівні джерела, огляди книг та наукової періодики, а також інформацію про події у цій сфері. Публікуються тексти написані українською або англійською мовами.
Подані матеріали повинні відповідати таким вимогам:
- містити наукову новизну;
- включати аналіз сучасних публікацій з відповідної тематики;
- дотримуватись наукових пріоритетів журналу;
- використовувати у публікації оригінальні тексти цитованих джерел;
- логічно структурований матеріал.
Фактом подання матеріалу автор висловлює згоду з редакційними принципами, етикою рецензування та редагування, політикою відкритого доступу. Рішення щодо публікації приймається на основі подвійного сліпого рецензування.
Матеріали необхідно подати через офіційний сайт журналу. Обсяг рукопису не повинен перевищувати 40 тис. знаків з пробілами, якщо не було інших домовленостей з редакційною колегією журналу.
Технічні вимоги до тексту:
- Формат файлу – Word,
- шрифт Times New Roman,
- кегль 14,
- міжрядковий інтервал 1,5,
- всі поля – 2 см.
Оформлення посилань:
Посилання в матеріалах оформляються в круглий дужках, вказується автор/редактор, рік і сторінки, наприклад джерело українською: (Щепанський, 2019, с. 128) та джерело англійською: (Casanova, 1994, p. 218). Якщо два автори/редакторки: (Кисельов і Каплан, 2018, с. 24) та (Brylov and Kalenychenko, 2020, p. 405), три чи більше авторок: (Басаурі Зюзіна та ін., 2022) або (Basauri Ziuzina et al., 2023). Наприкінці статті подається ненумерований алфавітний список літератури за форматом APA або за Гарвардською системою видавництва Еміральд. Для робіт з доступним DOI, його слід вказати.
Для книги:
- Прізвище
- Ініціали
- (Рік)
- Назва книги
- Видавництво
- Місце публікації
Приклади:
Щепанський, В. (2019), Кістка шамана: тюркський шаманізм у Великому Князівстві Литовському, Видавництво Руслана Халікова, Київ.
Knysh, A. (2019), Sufism: A new history of Islamic mysticism, Princeton University Press, Princeton and Oxford.
Для розділу у книзі:
- Прізвище
- Ініціали
- (Рік)
- “Назва розділу”
- Прізвище редактора
- Ініціали (Ред.)
- Назва книги
- Видавець
- Місце публікації
- Номери сторінок.
Приклади:
Севастьянів, У. (2022), “Формування та втілення комунікаційної стратегії в католицьких конфесіях України: сучасний контекст”, Смирнов, А. (Ред.), Українське християнство в цифровому світі: виклики та перспективи, Видавництво НУ «Острозька академія», Острог, сс. 161–187.
Zorya, K. (2021), “If One Knows Where to Look, Fiction is Magic. Reading Fictional Texts as Manuals of Magic in Post-Soviet Ukraine, Russia, and Belarus”, Bernd-Christian O. and D. Johannsen (Eds) Fictional Practice: Magic, Narration, and the Power of Imagination. Brill, Leiden and Boston, pp. 261–288.
Для журнальної статті:
- Прізвище
- Ініціали
- (Рік)
- “Назва статті”
- Назва журналу
- Номер журналу, номери сторінок.
Приклади:
Дзюба, О., Хромець, В. (2010), “Системний вимір релігії: теоретико-методологічні аспекти”, Релігієзнавчі нариси, № 1, сс. 38–48.
Borowik, I., (2002), “The Roman Catholic Church in the process of democratic transformation: The case of Poland”, Social Compass, Vol. 49, No. 2, pp. 239–252.
Для електронного ресурсу:
- Прізвище
- Ініціали
- (Рік)
- “Назва матеріалу”
- доступно за:
- Постійна URL-адреса (дата звернення: день місяць рік).
Приклади:
Владиченко, Л. (2011), “До історії державного органу у справах релігій в Україні: з 1991 р. по теперішній час”, доступно за: https://www.religion.in.ua/main/history/12072-do-istoriyi-derzhavnogo-organu-u-spravax-religij-v-ukrayini-z-1991-r-po-teperishnij-chas.html (дата звернення: 23 жовтня 2024).
McCutcheon, R. (2021), “Civil Religion or Christian Nationalism?”, available at: https://religion.ua.edu/blog/2021/02/08/civil-religion-or-christian-nationalism (accessed 14 November 2024).
Взірці опису інших джерел можна знайти тут.
Після бібліографічного списку літератури подається другий варіант (під заголовком References), де всі бібліографічні описи кирилицею повинні транслітеруватися латиницею. Увага! М’який знак не транслітерується.
Наприклад: Shchepanskyy, V. (2019), Kistka shamana: tyurkskyy shamanizm u Velykomu Knyazivstvi Lytovskomu, Vydavnytstvo Ruslana Khalikova, Kyiv.
Вимоги до анотацій
Анотації до матеріалів журналу «Релігієзнавчі нариси» подаються англійською мовою, обсягом 200-250 слів.
Анотація повинна відображати основний зміст матеріалу та результати авторського дослідження. Структура анотації повинна повторювати структуру статті та складатися із наступних елементів: актуальності, постановки проблеми, методів та/чи методології дослідження (шляхів вирішення проблеми), результатів і висновків. Кожен пункт може бути розкритий одним реченням (речення не повинно буди надмірно довгим та не повинно містити складних граматичних конструкцій).
У анотації необхідно: 1) використовувати активну, а не пасивну форму (наприклад, «The author proved», а не «It was proved by the author»); 2) застосовувати минулий, а не теперішній чи майбутній час; 3) уникати вторинних деталей та конкретних цифр.
Наприкінці анотації слід подати список (до 10) ключових слів (key words).
Додаткова інформація, що супроводжує поданий матеріал:
- Назва статті англійською мовою.
- Дані про автора/авторів: ім'я, прізвище, науковий ступінь, місце роботи, посада, ORCID ID, контактна інформація (телефон, e-mail), сфера наукових інтересів.